Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【受付期間】 5/26(月)21:00~ ※先着順 (予定枚数に達し次第、受付を終了致します。) 【受付URL】 https://a-ticket.j...

This requests contains 447 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( summerld_516 , boboxies ) .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 10:26 4598 views
Time left: Finished


【受付期間】
5/26(月)21:00~ ※先着順
(予定枚数に達し次第、受付を終了致します。)

【受付URL】
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth (PC・携帯共通)

【対象公演】
■大阪城ホール
5/27(火) 開場17:30/開演18:30
5/28(水) 開場17:30/開演18:30

【チケット料金】

S席一般指定 ¥9,000(税込)

ステージサイド席 ¥9,000(税込)

ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)

boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 21:36
【受理期间】
5/26(周一)21:00~ ※按先后顺序
(受理截止预定票数售完为止)

【受理网址】
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth (PC/手机共通)

【演出内容】
■大阪城HALL
5/27(周二) 开场17:30/开演18:30
5/28(周三)开场17:30/开演18:30

【票价】

S一般指定席 9,000日元(含税)
舞台侧席 9,000日元(含税)
舞台侧面体验席 8,500日元(含税)
summerld_516
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 12:02
[招待期间]
5/26(星期一)21:00〜※先到先得
(额满即止。)

[招待URL]
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth(PC和手机通用)

[公演目标]
■大阪城馆
5/27(星期二)开场17:30 /开演 18:30
5/28(星期三)开场17:30 /开演 18:30

[门票]
S席通用座椅9000日元(含税)
台级侧座椅9000日元(含税)
台级侧站座8500日元(含税)



見切れ席 ¥9,000(税込)

見切れ体感席 ¥8,500(税込)

立見 ¥8,500(税込)

※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※お1人様1公演のみ2枚まで。

※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。

登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。
(事前登録 http://a-ticket.jp)



※受付開始時はアクセスが集中し混雑が予想されますので予めご了承ください。

boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 May 2014 at 21:41
※受理开始时有可能出现网络阻塞现象,敬请见谅。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime