Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days a...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( renay , mika_t ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by takishinya at 27 May 2014 at 08:16 1740 views
Time left: Finished

Amazon.comで売った商品をアメリカの顧客に届けた。 Expected Ship Date 3日過ぎてしまったが、これはアマゾンの規約違反かどうか教えてほしい。その根拠も示してほしい。
そしてその規約に違反したら私は商品代金の全額払い戻した上で商品もあきらめなければならならいのか?

I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days after the Expected Ship Date. I want to know if it is considered as a violation of the Amazon's user policy. If so, I want the evidence.
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the good?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime