Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J....

Original Texts
「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J.がノミネート! MTVが収録した2013年度のライブ映像の中から、皆さんからの視聴数で最優秀を決定する「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J.がノミネートされました。

ぜひ下記URLよりライブ映像をご覧頂き、投票をお願い致します!

※集計期間:5月19日(月)~6月8日(日)、結果発表:6月10日(火)を予定

MTV VMAJページ:vmaj.jp

■May J.

May J. 「Garden」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/

May J. 「Precious」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/
Translated by kulluk
'GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 최우수 라이브 퍼포먼스'에 May J.가 노미네이트!
MTV가 찍은 2013년도의 라이브 영상 중에서 여러분의 시청수로 최우수상을 결정하는 'GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 최우수 라이브 퍼포먼스'에 May J.가 노미네이트되었습니다.

아무쪼록 아래 URL 링크에서 라이브 영상을 보시고 투표를 부탁드립니다!

※집계 기간: 5월 19일(월)~ 6월 8일(일), 결과 발표: 6월 10일(화) 예정

MTV VMAJ 페이지: vmaj.jp

■May J.
May J. 'Garden' [MTV ZUSHI FES 2013]
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/

May J. 'Precious' [MTV ZUSHI FES 2013]
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
515letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$46.35
Translation Time
15 minutes
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...