Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 1)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!? ...

Original Texts
LINEアプリ起動後→【その他】→【公式アカウント】→【アーティスト】の順番にアクセス!
放送時間になりましたら、倖田來未アカウント画面へアクセスするだけで視聴可能となります♪

【商品概要】
★NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」
2015年3月18日発売
■予約はこちら
http://rhythmzone.net/koda/

■iTunesプレオーダー
世界110カ国の iTunes® にて先行リリース開始! 1、2014年12月6日新木場STUDIO COASTにて開催された、デビュー15周年記念スペシャルライブ「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」収録
※オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ご招待ライブ
2、スペシャルライブに密着したドキュメンタリー映像収録

■収録曲
【CD】
01. Introduction ~WALK OF MY LIFE~※New
02. Dance In The Rain
Translated by parksa
LINE 앱 실행 후→[기타] →[공식 계정]→[아티스트]의 순서로 액세스!
방송 시간이 되면, KUMI KODA 계정 화면으로 액세스하기만 하면 시청 가능합니다 ♪

[상품 개요]
★ NEW ALBUM "WALK OF MY LIFE"
2015년 3월 18일 발매
■ 예약은 이곳
http://rhythmzone.net/koda/

■ iTunes 프리오더
세계 110개국의 iTunes®에서 선행 발매 개시!
1, 2014년 12월 6일 신키바 STUDIO COAST에서 개최된, 데뷔 15주년 기념 스페셜 라이브 "Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" 수록
※ 공식 팬클럽 "코다조(倖田組)" 한정 초대 라이브
2, 스페셜 라이브에 밀착한 다큐멘터리 영상 수록

■ 수록곡
[CD]
01. Introduction ~ WALK OF MY LIFE ~ ※ New
02. Dance In The Rain
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2118letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$190.62
Translation Time
21 minutes
Freelancer
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...