Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How would you like falling in risky and thrilling love with good lookin' men?...
Original Texts
イケメンたちと、ちょっと危険でスリル満点な恋をしてみませんか?
あなたが恋するのは、執事ですか?それとも上司ですか?
◆ストーリー◆
普通の市民であるあなたは、ある日突然、セレブになる。
そんなあなたは、執事や会社の上司たちに言い寄られ、いつのまにか恋に落ちてしまう。
◆楽しみ方◆
このアプリは、
イケメン達に愛されながら、特定のカレとの愛を育てていくというストーリーの
恋愛ドラマアプリです。
◆ドラマチックなイラスト◆
ストーリーを盛り上げるイラストが多数登場!
あなたが恋するのは、執事ですか?それとも上司ですか?
◆ストーリー◆
普通の市民であるあなたは、ある日突然、セレブになる。
そんなあなたは、執事や会社の上司たちに言い寄られ、いつのまにか恋に落ちてしまう。
◆楽しみ方◆
このアプリは、
イケメン達に愛されながら、特定のカレとの愛を育てていくというストーリーの
恋愛ドラマアプリです。
◆ドラマチックなイラスト◆
ストーリーを盛り上げるイラストが多数登場!
Translated by
faymiu
Would you like to experience a dangerous and thrilling love with handsome guys?
Who would you like to fall in love with, your butler or your boss?
-STORY-
You are a regular citizen, but one day, you suddenly become a celeb.
You, with approaches from your butler and your boss, fall in love with them.
-Objective-
In this app, you experience your own romantic drama where you cultivate your love with a partner you choose.
-Dramatic drawings-
This app has many wonderful drawings that will enliven the story!
Who would you like to fall in love with, your butler or your boss?
-STORY-
You are a regular citizen, but one day, you suddenly become a celeb.
You, with approaches from your butler and your boss, fall in love with them.
-Objective-
In this app, you experience your own romantic drama where you cultivate your love with a partner you choose.
-Dramatic drawings-
This app has many wonderful drawings that will enliven the story!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
faymiu
Starter