Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] レディ音タイム

This requests contains 80 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( rooney_elephant , zsyc412 , boboxies ) and was completed in 3 hours 50 minutes .

Requested by g029 at 23 May 2014 at 15:01 2224 views
Time left: Finished

レディ音タイム

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2014 at 02:02
女士音乐时间
boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 18:48
Ready? On Time

5月20日(火)17:10~18:55 ゲスト出演

エフエム山形「レディ音タイム」
※佐々木のみ

http://www.rfm.co.jp/ready/

boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 18:51
5月20日(周二)17:10~18:55 嘉宾出演

FM山形 “Ready? On Time”
※佐佐木NOMI

http://www.rfm.co.jp/ready/
zsyc412
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 16:00
5月20日(周二)17:10~18:55嘉宾出演
FM山行“女音时间”
※限佐々木
http://www.rfm.co.jp/ready/

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime