Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] "5月23日(金)公開の「学校の怪談 呪いの言霊」の公開を記念して舞台挨拶が決定! 主演の東京女子流(小西彩乃、山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生)...

Original Texts
"5月23日(金)公開の「学校の怪談 呪いの言霊」の公開を記念して舞台挨拶が決定!
主演の東京女子流(小西彩乃、山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生)が出演に際しての想いや撮影秘話などを語ります!

日時:2014年5月25日(日)
登壇者:東京女子流
料金:一律2,000円
※料金に映画観賞券も含まれます。

大阪・京都 3箇所
1. TOHOシネマズなんば
10:00の回 上映前舞台挨拶

2. TOHOシネマズくずはモール
12:30の回上映後舞台挨拶

3. TOHOシネマズ二条
16:01の回쳀z챰z"
Translated by akiko_707
为了纪念5月23日(周五)上映的「学校的恐怖传说 被诅咒的灵魂」的首映,决定进行舞台问候活动!
作为主演的东京女子流(小西彩乃、山边未梦、新井瞳、中江友梨、庄司芽生)将会谈论拍摄电影时的想法心情和摄影时的小故事等等!
日期:2014年5月25日(周日)
登台者:东京女子流
费用:全部2000日元
※费用中包括电影票的部分
大阪・京都 三个场所
1.TOHO东宝难波
10:00的场次 电影上映前的舞台问候
2.TOHO东宝KUZUHA商场
12:30的场次 电影上映后的舞台问候
3.TOHO东宝二条
16:01的场次 电影上映前的舞台问候

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
245letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$22.05
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
akiko_707 akiko_707
Starter
Like J-Rock! Japanese→English / Japanese→Chinese