Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. I'm very sorry that you received incorrect merchand...

Original Texts
Thank you for your email. I'm very sorry that you received incorrect merchandise. I have requested that you be refunded in full for the item you received. Please allow 2-4 days for this credit to be posted to your original method of payment. I apologize for the inconvenience that this has caused you.
Translated by indah_salju
メールありがとうございます。間違った商品をお送りしてしまい大変申し訳ありません。私は貴方が受け取った物品すべてに対して払い戻しを要求しています。この方法で、貴方の支払ったものが正しく配送されるまでに2-4日容赦ください。貴方にとって不便なことをお許しください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
302letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.795
Translation Time
12 minutes
Freelancer
indah_salju indah_salju
Starter