Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "*Please understand that the content of the live show may change depending on...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , sujiko , renay ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 May 2014 at 13:16 750 views
Time left: Finished

"※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)
"""

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 23 May 2014 at 13:22
"*Please understand that the content of the live show may change depending on the members' conditions, etc.

Contact Information
Avex Marketing Inc.
0120-85-0095 (11:00-18:00 weekdays only)
"""
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2014 at 13:26
The details of live performance is subject to change due to situation of the members, etc.. Please understand it in advance.

Contact:
Avex Marketing
0120-85-0095(11:00 to 18:00 on weekdays)
renay
Rating 70
Translation / English
- Posted at 23 May 2014 at 13:29
*The live contents might change depending on the performers' condition. Please be aware of it.

Contact
Avex Marketing, Inc.
0120-85-0095 (Mon-Fri 11:00-18:00)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime