Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SOUND SPLASH

This requests contains 148 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( rooney_elephant , kchan ) .

Requested by g029 at 23 May 2014 at 08:36 1793 views
Time left: Finished

SOUND SPLASH

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 11:03
SOUND SPLASH
kchan
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 10:35
SOUND SPLASH

5月21日(水)16:30頃出演予定

FM-NIIGATA「SOUND SPLASH」出演
万代シテイ サテライトスタジオより放送
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※佐々木のみ

http://www.fmniigata.com/

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 11:06
将于5月21日(周三)16:30左右出演

FM-NIIGATA“SOUND SPLASH”出演
由万代城市卫星电台播出
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※佐佐木单独出演

http://www.fmniigata.com/

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime