Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] In fact, the steadfast focus on performance and results that this habit produ...

This requests contains 666 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , middlefield ) and was completed in 6 hours 45 minutes .

Requested by tata at 08 May 2011 at 19:42 1692 views
Time left: Finished

In fact, the steadfast focus on performance and results that this habit produces explains why the institutions these two men founded, the Calvinist church and the Jesuit order, came to dominate Europe within 30 years.
Practiced consistently, this simple method will show you within a fairly short period of time, maybe two or three years, where your strengths lie - and this is the most important thing to know. The method will show you what you are doing or failing to do that deprives you of the full benefits of your strengths. It will show you where you are not particularly competent. And finally, it will show you where you have no strengths and cannot perform.

実際、この習慣が生み出す行動と成果へのしっかりしたフォーカスは、なぜこの二人が設立した団体、カルビン教会とイエズス会が30年以内でヨーロッパを支配したかを説明している。
堅実に実施することで、この簡単な方法はかなり短期間、たぶん2、3年であなたの強みを示してくれるでしょう。そして、これこそが最も大切なことなのです。この方法は、最大の利益であるあなたの強みを奪ってしまう行動、失敗行動を示してくれるでしょう。あなたがそれほど優秀でない部分を示すでしょう。そして最後に、あなたに力が無くて出来ない部分を示すでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime