Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Let's wait another week, if the parcel is not something I'll give you money. ...

Original Texts
Let's wait another week, if the parcel is not something I'll give you money. Do not get me wrong, I live in a country where $ 900 is almost the annual salary of an ordinary person. For me it's just a huge amount. I've never sent expensive parcels by post, and those sent were not expensive, and always reached without problems. I was afraid it was this that the parcel is lost, and therefore proposed to express mail (EMS), you refused. In any case, if the premise will not get it will be only my problem, I have suffered great losses that will have to work very long.
Translated by mini373
あと1週間待っても小包が届かない場合は返金します。誤解しないでください。私の国では、900ドルは普通の人にとっての年収ほどの金額です。私にとっては多額の金額です。私は高価な小包を郵送で送ったこともないですし、送ったことがあるものは高価なものではなく、いつも問題なく届いています。私は小包が行方不明になっているかもしれないと心配し、EMSに申し立てをしましたが、あなたは拒否しました。とにかく、小包が届かなかったとしても私だけの問題となります。長期間働かないと取り返せない程の多額な損失を抱えることになります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
568letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.78
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
mini373 mini373
Starter (High)
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...