Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 私は“A”に興味があります。 即決の場合、お値段はいくらになりますか? どうぞよろしくお願いします。

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , amandine ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by nobu at 20 May 2014 at 06:53 1817 views
Time left: Finished

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は“A”に興味があります。
即決の場合、お値段はいくらになりますか?
どうぞよろしくお願いします。

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 20 May 2014 at 08:28
Bonjour,

Merci pour votre réponse.
Je m'intéresse à "A".
Combien coûte-t-il, si je le prends immédiatement ?
Dans l'attente d'avoir votre courrier.
amandine
Rating 50
Translation / French
- Posted at 20 May 2014 at 08:41
Bonjour
Je vous remercie de m'a répondue.
"A"m'intéresse vraiment et je voudrais bien l'acheter sans attendre la fin d'enchère .
Pourriez-vous me proposer un prix que vous voulais me le vendre?
Merci pour votre compréhension .

Client

Additional info

オークションのセラーへのメールです。“A”は商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime