Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I only have the ●●@for selling A. It might be possible that I was not able t...
Original Texts
私はAは販売アカウントを●●@しか持っていません。
可能性としてあるのは以前に上手く販売アカウントが作成できなくてその作成途中のアカウントが中途半場残っているのかもしれません。
私はその時は販売できていません。
確認をお願いできないでしょうか?
私は嘘をいっていません。
どうぞよろしくお願い致します。
可能性としてあるのは以前に上手く販売アカウントが作成できなくてその作成途中のアカウントが中途半場残っているのかもしれません。
私はその時は販売できていません。
確認をお願いできないでしょうか?
私は嘘をいっていません。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
lebron_2014
I only have the ●●@for selling A.
It might be possible that I was not able to successfully create an account before and that account was left during the middle of the creation process.
I was not able to sell during that time.
Can you kindly confirm?
I am not lying.
Thank you and regards.
It might be possible that I was not able to successfully create an account before and that account was left during the middle of the creation process.
I was not able to sell during that time.
Can you kindly confirm?
I am not lying.
Thank you and regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...