Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Used Cameras (Imported Products Only) LINE OF GOODS - Compact digital...
Original Texts
中古カメラ(海外限定)
・取り扱い商品
コンパクトデジタルカメラ
デジタル一眼レフ
ミラーレス一眼
フィルムカメラ
デジタルビデオカメラ
交換レンズ
・取り扱いメーカー
交換レンズ
キヤノン
ニコン
ソニー
パナソニック
ペンタックス
オリンパス
シグマ
タムロン
ライカ
リコー
ミノルタ
トキナー
マミヤ
コシナ
コニカミノルタ
コンタックス
コニカ
富士フイルム
シュナイダー
ブロニカ
トプコン
ハッセルブラッド
ローデンシュトック
・取り扱い商品
コンパクトデジタルカメラ
デジタル一眼レフ
ミラーレス一眼
フィルムカメラ
デジタルビデオカメラ
交換レンズ
・取り扱いメーカー
交換レンズ
キヤノン
ニコン
ソニー
パナソニック
ペンタックス
オリンパス
シグマ
タムロン
ライカ
リコー
ミノルタ
トキナー
マミヤ
コシナ
コニカミノルタ
コンタックス
コニカ
富士フイルム
シュナイダー
ブロニカ
トプコン
ハッセルブラッド
ローデンシュトック
Translated by
yoshiw
Used Cameras(Outside Japan Only)
・Items
Compact Digital Cameras
Digital SLRs
Mirrorless Cameras
Film Cameras
Digital Camcorders
Lenses
・Makers we have
Lenses
Canon
Nikon
Sony
Panasonic
Pentax
Olympas
Sigma
Tamron
Leica
Ricoh
Minolta
Tokina
Mamiya
Rosina
Konica-Minolta
Contax
Konica
Fuji film
Schneider
Bronica
Topcon
Hasselblad
Rodenstock
・Items
Compact Digital Cameras
Digital SLRs
Mirrorless Cameras
Film Cameras
Digital Camcorders
Lenses
・Makers we have
Lenses
Canon
Nikon
Sony
Panasonic
Pentax
Olympas
Sigma
Tamron
Leica
Ricoh
Minolta
Tokina
Mamiya
Rosina
Konica-Minolta
Contax
Konica
Fuji film
Schneider
Bronica
Topcon
Hasselblad
Rodenstock
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 320letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $28.8
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
yoshiw
Starter
2011年より約2年間留学を経験、現在は関東在住です。
Freelancer
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語