Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] "Kawaii Stamp" is a convenient image collection that can be used like stamp i...

This requests contains 625 characters and is related to the following tags: "Tech" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aguabba , antonio3 , alinadurante ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ggyy at 15 May 2014 at 23:21 4523 views
Time left: Finished

"Kawaii Stamp" is a convenient image collection that can be used like stamp in messaging apps.
It has many cute images, so you really should use it.

No need for registering. Take as any stamp you want for free .
Can use in LINE, Kakao Talk, WhatsApp, WeChat, free stamp Box♪
No need for user registration, can use right away as many pretty stamp as you want.

You can download free Kawaii stamp.
It’s been uploaded more and more pretty stamp!

No need registering. Can use right away Kawaii stamp .
No need mail address or user registering.

Download now Kawaii stamp.
Click button Install at the upper right of screen to start install !

"Kawaii stamp" es una conveniente colección de imágenes que puede ser utilizada como estampillas en aplicaciones de mensajería.
Tiene muchas imágenes bonitas, por lo que realmente deberías usarlo.

No hay necesidad de registrarse. Tome cualquier estampilla que desee gratis.
Puede usarlas en LINE, Kakao Talk, WhatsApp, WeChat, caja de estampas gratis.
Sin necesidad de registro de usuario, puede utilizar de inmediato muchas bellas estampillas que usted desee.

Usted puede descargar gratis Kawaii stamp.
Serán subidas más y más bellas estampillas!

No necesita registrarse- Puede usar ya mismo Kawaii stamp.
No necesita dirección de mail ni registro de usuario.

Descargue ahora Kawaii stamp.
Haga clic en el botón Instalar en la parte superior derecha de la pantalla para iniciar la instalación!

Client

Additional info

This is an information for our Smartphone app.
You can see it for here.
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.ff54c.kawaiistamp

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime