Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nobody has ever catched a rare fish "Ao-buba"(blue carp). Sanpei goes to a cr...
Original Texts
いまだ釣りあげられたことにない幻の魚・青ブナ。この正体不明の魚を釣りあげるため、三平は貝沼と呼ばれるカルデラ湖を訪れた。謎に包まれた青ブナとは、一体どんな魚なのか!?三平得意のアイデア釣りでその正体に迫る
Translated by
i356passi
Nobody has ever catched a rare fish "Ao-buba"(blue carp). Sanpei goes to a crater lake called Kainuma for getting this unknown fish. What kind of fish is the mystery fish Ao-buna!? He tries to make it clear with his bright skill of fishing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
i356passi
Starter
建築史(主にイタリア)が専門です。