Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] In the winter semester, we returned to Bay Side Studios at Kanagawa-Shinmachi...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mechamami , nek0ken ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by cony_ac713745356 at 14 May 2014 at 22:35 1629 views
Time left: Finished

In the winter semester, we returned to Bay Side Studios at Kanagawa-Shinmachi. We ran a Shakespeare class for the first time along with Physical Theatre, and Stage Combat classes.

For the 2nd time, YTG visited Kansai to offer Theatre classes there. This time our venue was Kwansai Gakuin University in Nishinomiya. Because of our contact there with an instructor, we were able to get the venue at no cost. However, we had a lot of trouble getting students this time, perhaps because the venue was so far away from downtown Osaka. This time, GR joined AW so the students participated in “Acting With Intention” and “Voice” classes. Interesting note: this time, all but two of the students were non-native speakers.

冬学期では、神奈川新町のベイサイド·スタジオに戻りました。私たちは、フィジカルシアターと一緒に初めてシェークスピアクラスとステージ戦闘クラスを実施しました。

2回目は、YTGがある劇場のクラスを提供し、関西を訪問しました。今回の私たちの会場は西宮市の関西学院大学でした。なぜならそこのインストラクターと私達に接点があり、無償で会場を得ることができたからです。しかし、その会場が大阪の中心部から遠く離れていたかもしれませんが、学生を集めるのに大変繰ろうしました。今回は、GRがAWに参加することで、その生徒たちは「意図して行動する」や「音声」クラスに参加しました。興味深い注釈:この時点では、2人を除く学生のすべてが、非ネイティブスピーカーでした。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime