Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will not be able to change the price in the customs declaration. That is b...

Original Texts
申告額の変更は、
私は受け付けておりません。
なぜなら、重大な法律違反になるからです。

また、万が一、商品が到着しなかった場合
当然のことですが、申告額以上の
保証しか、受けることが出来ません。

以上の理由から
当社には、何のメリットもありません。

もし、今回どうしてもご希望ならば、
こちらが、ルール違反の責任をとる覚悟で
今回に限り、US $100までの調整は
対応させていただきます。


ご理解いただけないでしょうか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We do not accept a request for lowering the declaration value.
Because it is a grave violation of laws.

In addition, if an item is not delivered, it is common but we cannot receive a compensation of insurance more than the declared value.

In view of above reason, there is no advantage for us to lower the declaration value.

If you really would like us to do so, we will respond it up to $100 while prepared to accept any penalty due to the violation.


We would be appreciate if you could understand our situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
19 minutes