Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] "Greetings Jun, I would be glad to assist you. It appears our supplier sent t...

Original Texts
"Greetings Jun, I would be glad to assist you. It appears our supplier sent this to our location instead of sending it directly to you. The part was delivered to us yesterday, so we're going to look in our warehouse for it. When we find it, we'll send it out to you and I'll provide you with the tracking for it. I sincerely apologize for the delay. Kind regards, Justin - CPD Customer Service."

If you're satisfied with this solution, you can let the seller know by sending a message in the Resolution Center. If you don't want to accept this offer, we encourage you to send the seller a message with solution that you'd be happy with.

You can also view the details of this case in the Resolution Center.
Translated by eggplant
「こんにちは、Jun、お手伝いできて光栄です。供給業者はあなたへ直接送らずに、私たちのところへこれを送ったようです。一部は昨日、こちらに届きましたので、倉庫を探してみるつもりです。見つけたら、あなたの方へ送って追跡番号をご連絡します。この度の遅延、心よりお詫び申し上げます。よろしくお願いします。Justin CPDカスタマーサービス」

この解決策にご満足いただけないなら、解決センターのメッセージを送信して、販売者にお知らせ下さい。この申し出をお受けできないようでしたら、ご満足いく解決法についてメッセージを送られることをお勧めいたします。

また、解決センターでこういったケースの詳細を参照いただけます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
703letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.825
Translation Time
15 minutes
Freelancer
eggplant eggplant
Starter