Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] 0712 I'll be honest. thanks for sending files, but the camera's buttons are t...

This requests contains 494 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 6 hours 49 minutes .

Requested by okotay16 at 04 May 2014 at 17:18 4205 views
Time left: Finished

0712
I'll be honest. thanks for sending files, but the camera's buttons are the only thing that I understand because luckily the keys have international symbols. then these files are useless.
the problem is to use the menu of the camera. as you know this is a very powerful camera. but at the moment I am using maybe 20% of its potential. that you have not mentioned on the website that the menu was only in Japanese for me is the same as a HOAX. I'm sorry but my feedback will be very negative!

0712
正直に申し上げましょう。ファイルを送信していただきありがとうございます。ですが、私が理解できるのは、カメラのボタンについてだけです。というのも、これらのボタンは世界共通のシンボルだからです。という訳で、送っていただいたファイルは何の役にも立ちません。

問題は、カメラのメニューをどう使いこなせるかです。ご存知のように、これは非常に多機能なカメラです。しかし、現時点で私は多分、その機能の20%くらいしか使いこなせていません。ウェブサイトでこのメニューが日本語表示であることを言及しなかったことは詐欺同然です。残念ですが、こういう訳で、私のフィードバックはとてもネガィブです!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime