[Translation from Japanese to Native English ] It is a very useful machine for doing large quantity of rotary cutting. It...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( lebron_2014 ) .

Requested by keisukeokada at 03 May 2014 at 23:20 2159 views
Time left: Finished

大量にすばやくかつらむきができる便利な機械です。

飲食店向け業務用商品として、世界中で愛用されています。

大根などの野菜をセットして、ハンドルを回すだけで
思いのままにかつらむきができます。

歯がカミソリでできているので包丁でむくより、はるかに日持ちします。

お刺身のツマを作る場合は、別売りのアダプターをお買い求めください。

It is a very useful machine for doing large quantity of rotary cutting.

It has been a favorite product used in the dining businesses all over the world.

You can do rotary cutting by setting up the vegetables such as radish and by just simply turning the handle.

And since it is made with razor sharp teeth, it has a much longer shelf life compared to knives.

If you will be making Sushi garnishes, please kindly purchase the adapter which is sold separately.

Client

Additional info

大根の桂(かつら)むきが出来る機械の説明文です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime