Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 4360 Je vous écris pour vous demander comment va se terminer cette transactio...

This requests contains 244 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , nakayama_naomi ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by okotay16 at 01 May 2014 at 18:45 2069 views
Time left: Finished

4360
Je vous écris pour vous demander comment va se terminer cette transaction ?

Je n'ai pas bien compris ce qui devait se passer. Vous devez me rembourser car je n'ai pas reçu mon article et qu'il ne m'est pas envoyé.
Quelles sont les étapes ?

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 May 2014 at 18:55
4360

ご連絡したのは、この注文がどういう結果に終わるのかをお聞きするためです。

何が起きたのか良く理解していません。商品は受け取っていないし、送られてもいないのですから、商品代金は返金されるべきです。

どう手続きを進めたらいいのですか?
nakayama_naomi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 May 2014 at 19:59
4360
この取引がどのように終了するのかをお尋ねしたく、メールを差し上げています。

何が行われなくてはいけなかったのか、よく理解できませんでした。私は商品を受け取っておらず、荷物は発送されていないので、あなたは私に返金するべきです。
手順は何ですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime