Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] 関税 ご迷惑をお掛けしてすみません。 関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。 関税が発生した場合は追跡番号がわかる関...

This requests contains 115 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( amite ) .

Requested by okotay16 at 01 May 2014 at 00:30 2606 views
Time left: Finished

関税
ご迷惑をお掛けしてすみません。
関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。
関税が発生した場合は追跡番号がわかる関税の請求書を送っていただけますか?
私が全額返金致しまのでご安心ください。
良い一日を

Le spese e tasse di sdoganamento
Ci scusiamo per l'inconveniente.
La informiamo che il controllo doganale viene effettuato su pacchi scelti a caso e quindi non siamo in grado di assicurarLe che il Suo pacco sia il caso né avvertirLe l'importo se dovesse pagarle. Ciononostante, se Le capitasse questo, La preghiamo gentilmente di inviarci la fattura del pagamento con il codice della spedizione sopra. Con questo documento, procederemo con il rimborsamento totale. In questo senso, resti pure tranquillo. Buona giornata.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime