Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (Learning about society) I visited Seoul with 2 daughters. On the last da...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ekyab , sujiko ) and was completed in 4 hours 14 minutes .

Requested by veltra at 30 Apr 2014 at 17:45 794 views
Time left: Finished

<社会勉強>

娘2人と親子でソウルに出かけました。
最終日に板門店の半日ツアーを申込、予定通りに参加することが出来ました。
娘たちは板門店は始めての場所になりました。
ソウル市内での買い物の楽しみにしている娘たちに、社会勉強のために私が薦めたツアーでした。
丁寧なガイドさんの案内で何かを感じたことと思います。
帰国後、韓国の一面を更に勉強することに期待しています。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2014 at 20:23
(Learning about society)

I visited Seoul with 2 daughters.
On the last day, I applied for half a day tour of Panmunjeon, and participated in it
as I scheduled.
It was the first time for my daughters to visit Panmunjeon.
It was a tour that I recommended to my daughters who were looking forward to
doing shopping in Seoul to make them learn about society.

They must have felt something from explanation of the polite guide.
After returning to Japan, I expect that they learn a part of South Korea furthermore.
ekyab
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2014 at 21:59
<Social study>

We went to the Soul with my two daughters.
I booked a half day tour to Panmunjon, the tour went well as the plan.
This was the first visit to the place.
I recommended my daughters who were looking forward to shopping in the Soul for social study.
Dedicated guide made them feel something.
After going back to Japan, I expect them to study more about Korean.

Client

Additional info

体験談の翻訳です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime