Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Why don't you take a rest during your long trip and have tea that contains ho...
Original Texts
長い旅路の途中、
ちょっと一息ついていきませんか。
北海道のおもてなしの心を込めたお茶で。
はるばる北海道を訪れる旅人たちに、
長い旅路の途中、一息ついてもらいたい。
そんなおもてなしの気持ちを込めたお茶です。
ちょっと一息ついていきませんか。
北海道のおもてなしの心を込めたお茶で。
はるばる北海道を訪れる旅人たちに、
長い旅路の途中、一息ついてもらいたい。
そんなおもてなしの気持ちを込めたお茶です。
Translated by
ish5
Have a break and enjoy a welcoming cup of tea while your long journey in Hokkaido.
We welcome you in Hokkaido.
Enjoy a cup of tea with our great hospitality.
We welcome you in Hokkaido.
Enjoy a cup of tea with our great hospitality.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
ish5
Starter (High)