Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] 0340 DOVEO RICEVERE IL PACCO ENTRO IL APRILE, MA NON HO RICEVUTI NULLA NEMME...

This requests contains 409 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , worriy ) .

Requested by okotay16 at 27 Apr 2014 at 07:24 2315 views
Time left: Finished

0340

DOVEO RICEVERE IL PACCO ENTRO IL APRILE, MA NON HO RICEVUTI NULLA NEMMENO UNA TELEFONATA


5148

Grazie della risposta. Non ha bisogno di rimbprsarmi ancora. Ho confermato che la roba è arrivata al centro ufficiale vicino alla mia zona. Spero che la roba arriva all,inizio della prossima settimana(Deve arrivare almeno fino a prossimo mercoledì perchè non sto a casa da giovedì.) Vediamo come succede. Grazie.

amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2014 at 15:49
0340

四月中に注文した商品を受け取ることになっていたのに、まだ何も受け取っていません。電話連絡もありません。


5148

お返事ありがとうございます。まだ返金の手続きをして頂く必要はありません。商品が今私の住んでいる地区の近くの集配所にあることが確認できました。来週早々に着くことを期待しています。(遅くとも水曜までには着いて欲しいです。木曜日から家を留守にしますので) どうなるか見てみましょう。ありがとうござます。
worriy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 May 2014 at 13:53
その四月の小包の中のもの適切だと認める。全く私は受け取っていない。
音沙汰一つ(電話の一本)さえない。
その返事に感謝する。私は自分の返済を再びする必要が有る。私は中央政府へ着いたその原料について確認をした。
それは私の地域の近くに、
私の望みのその原料が着いていることを
来週の頭に(せめて来週の水曜日の終わりのどこかで着く
なぜなら政府の機関に存在しない)
私達はそのようなことが起こると見ている
ありがとう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime