Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ※チケット代:¥5,000(消費税別) ※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外) ※3才以上有料(2才以下入場不可) ※消費税に...
Original Texts
※チケット代:¥5,000(消費税別)
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
Translated by
sg654321
※票價:¥5,000(消費税另計)
※搖滾區(站位)的會場、入場時需要另付清潔費(除新潟場以外)
※3歲以上需付入場費(2歲以下不可入場)
※有關消費稅,3/31前購票者為5%、4/1以後購票者為8%。
※搖滾區(站位)的會場、入場時需要另付清潔費(除新潟場以外)
※3歲以上需付入場費(2歲以下不可入場)
※有關消費稅,3/31前購票者為5%、4/1以後購票者為8%。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
sg654321
Starter
문학을 좋아하는 대만사람입니다.
한중 파트타임 번역자입니다.
번역자로써 아직 초보이지만 가장 아름다운 중국어로 번역해 드리도록 하겠습...
한중 파트타임 번역자입니다.
번역자로써 아직 초보이지만 가장 아름다운 중국어로 번역해 드리도록 하겠습...