[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. The total amount is as follows: As you have purch...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , happysunshine ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by halcyonhal at 24 Apr 2014 at 11:44 3406 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

合計金額は下記になります。
2品購入なので私は全体金額から更に$10値引きします。

商品代金$○○(2品分)+送料$○○-$10=合計$○○

また、商品に間違いが無いか下記のURLをクリックして写真をご確認ください。

問題なければ、Paypalを通して請求書を送ります。

ありがとう。

【請求書内容】
お取引いただいてる商品の請求書を送ります。
お支払いただき次第、EMSで発送します。

Thank you for your reply.

Below is the total amount.
Since 2 items are being purchased, I discounted $10 from the total amount.

Product amount$○○(2items)+shipping fee$○○-$10=Total$○○

Also, please check the picture of the product below to verify that it is the correct item from the URL below.

If it is okay with you, I will send the invoice through PayPal.

Thank you.

【Invoice details】
I will send you the invoice for the product of this transaction.
Upon payment, it will be shipped by EMS.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime