Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Would you make me a better deal if I bought both? Pls let me know if yo...

This requests contains 568 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , mooomin , aquamarine57 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tondai at 24 Apr 2014 at 08:01 1365 views
Time left: Finished



Would you make me a better deal if I bought both?



Pls let me know if you can find these pinkys new or second hand but good condition. Pls let me know how much is the total, with shipping to makati, philippines.


i received the product toda. im very happy that there were no taxes in charge.
im looking forward to buy more products from you soon.



I am looking for a PS4 that is Made in Japan. I found that even Japanese ps4's are made in china. I am specifically looking for the one made in japan.


This object is complete? This is the notebook in the form of audio cassette?

もし私が両方を購入したらより良い条件で取引させていただけますか?

新品、または中古品でも状態の良いpinkyを探していただくことが可能かどうか、お知らせください。フィリピンのマカティまでの送料を含んだ合計金額をお知らせください。

本日商品を受け取りました。税金がかからなかったのでとてもうれしいです。近いうちにまた貴店から購入するのが楽しみです。

日本で製造されたPS4を探しています。日本のPS4ですら中国製だということがわかりました。日本製のものを特に探しています。

これは完成したものですか?これはオーディオカセットの形をしたノートブック(パソコン)ですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime