Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your business with us. Have you received a messag...
Original Texts
お世話になります。
月曜日にもお聞きしましたが、ご覧いただけましたか?
以前取り扱っていました取付工具でスプリングがありましたが、購入したいというお客様がいます。
もし在庫がありましら、購入したいです。
4月9日・17日注文した商品は発送して頂けましたか?
敬具
月曜日にもお聞きしましたが、ご覧いただけましたか?
以前取り扱っていました取付工具でスプリングがありましたが、購入したいというお客様がいます。
もし在庫がありましら、購入したいです。
4月9日・17日注文した商品は発送して頂けましたか?
敬具
Translated by
yay-panda
Thank you very much for your business with us.
Have you received a message I sent you on Monday?
I have a customer who wants to buy a spring. I remember that you used to dealing with it as a fixture tool. Do you still have it?
If so, I would like to buy it.
Also, have you already shipped the items I ordered on April 9 as well as on April 17?
Sincerely,
Have you received a message I sent you on Monday?
I have a customer who wants to buy a spring. I remember that you used to dealing with it as a fixture tool. Do you still have it?
If so, I would like to buy it.
Also, have you already shipped the items I ordered on April 9 as well as on April 17?
Sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
yay-panda
Starter