Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] It is Michael and Mami’s fluency of ideas as well as their language skills th...

This requests contains 669 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( javimachin , carycomas ) and was completed in 6 hours 21 minutes .

Requested by activetest at 22 Apr 2014 at 15:00 2508 views
Time left: Finished

It is Michael and Mami’s fluency of ideas as well as their language skills that seem to have contributed to their relatively sudden success – that and the fact their irreverent chats in fields as diverse as “a recent overweight call girl bust or evidence of psychedelic drug use in cave art” caught the ear of comedy-duo Bakusho Mondai, who referenced it on their hit show.

None of it is scripted, to the point that, Michael explains, the two don’t even discuss opinions or insights on the chosen topics before coming to record. “One problem with a lot of the formal, more ‘professional’ podcasts, is that the structure itself obstructs natural thought or conversation.

javimachin
Rating 52
Translation / Spanish
- Posted at 22 Apr 2014 at 17:13
La fluidez de ideas de Michael y de Mami, así como sus habilidades lingüísticas parecen haber contribuido a su relativamente repentino éxito – eso y el hecho de que sus irreverentes charlas en campos tan diversos como "el busto de una prostituta con sobrepeso o evidencia del uso de drogas psicodélicas en el arte rupestre" captó la atención del dúo cómico Bakusho Mondai, referenciándolas en su exitoso programa.

Nada está escrito, hasta el punto que, explica Michael, los dos ni discuten ideas u opiniones sobre los temas elegidos antes de venir a grabar. "Un problema con muchos de los podcasts formales, más 'profesionales', es que la propia estructura obstruye el pensamiento natural o conversación.
carycomas
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 22 Apr 2014 at 21:21
Es el flujo de ideas de Michael y Mami, tanto como sus aptitudes del lenguaje, lo que parece haber contribuido a su relativamente repentino triunfo- eso y el caso de que sus irreverentes charlas en campos tan diversos como "El busto de una prostituta gorda o evidencias sobre el uso de drogas psicodélicas en el arte cavernicola" atrajo la atención del duo de comedias Bakusho Mondai, quienes hicieron referencia de esto en su famoso show.

Nada de esto está escrito, al punto que, explica Michael, ambos ni siquiera discuten sus ideas ni opiniones en el tópico elegido antes de venir a grabar. "Uno de los problemas con muchas de los mas formales y ´profesionales´podcasts , es que la estructura en si obstruye el flujo natural de pensamiento o conversación.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime