Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] #habit I've been waiting for your reply. I received the $1000 refund. I a...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , yay-panda ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nakamura at 22 Apr 2014 at 02:06 1975 views
Time left: Finished

#habit

ご連絡をお待ちしておりました。
$1000の返金を確認致しましたが、その他に$320の購入分()もありますので、
お手数をおかけしますが、そちらも早急に返金をお願い致します。
Paypalの画面を添付しますのでご確認ください。
あなたにとっては小さな取引先かもしれませんが、今回の遅延は大変残念でした。
あなたの商品は日本で大変人気があるため、今後も継続して取引をさせていただきます。今後のあなたの対応に期待をしています。
それでは、明日商品リストをお送りください。

#habit

I've been waiting for your reply.
I received the $1000 refund. I also placed the $320 order and I'm also waiting for a refund for that, too. Thank you.
I've attached a screenshot of the Paypal page. Please confirm.
I might not be an important customer to you but I'm not content for the delay.
Your items are very popular in Japan and I'd like to continue doing business with you.
I'm looking forward to further updates from you and expecting the item list tomorrow.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime