Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] サスペンスノベル 〜弟は僕だけのもの〜 世界を震撼させた、史実に基づく物語! 狂気か愛か!? 衝撃のラスト!

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , peper456 , nuko , juah0703 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by koyonplete at 21 Apr 2014 at 20:58 2139 views
Time left: Finished

サスペンスノベル

〜弟は僕だけのもの〜

世界を震撼させた、史実に基づく物語!
狂気か愛か!?
衝撃のラスト!


nuko
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 21 Apr 2014 at 21:03
서스펜스 소설

〜남동생은 나만의 것〜

세계를 뒤흔든, 실화를 바탕으로 한 이야기!
광기인가 사랑인가!?
충격의 결말!
kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 21 Apr 2014 at 21:03
서스펜스 노벨

~동생은 나만의 것~

세상을 뒤흔든 역사적 사실에 근거한 이야기!
광기인가 사랑인가?!
충격의 라스트!
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 21 Apr 2014 at 21:04
서스펜스 소설

~동생은 나만의 것~

세계를 뒤흔든 사실에 기초한 이야기!
광기인가 사랑인가!?
충격의 결말!
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 21 Apr 2014 at 21:03
서스펜스 노벨
~동생은 나만의 것~

세계를 놀라게한 역사적 사실을 그대로 반영한 이야기!
광기인가 사랑인가!?
충격적인 마지막 이야기!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime