Notice of Conyac Termination

[Translation from Korean to English ] I first met her on exceptionally cold day of January 13. She said that she h...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mitosisk622 , jeongjoon ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by parkkk_38 at 21 Apr 2014 at 17:11 3092 views
Time left: Finished

유난히 춥던 1월 13일 웃음 많던 그녈 처음 만났죠.
한번도 생일을 남자친구와 보낸 적 없다는 그녀를.
신발과 가방을 좋아했지만 그 모습이 귀엽게만 보였고,
내 뒷모습이 슬퍼보인다며 사진을 찍다가 그녀가 웃었죠.
햇살 따스한 4월의 첫날 그녀를 처음 울리고 말았죠.
퉁퉁 부어버린 그녀 고운 두 눈 나도 그만 울어버렸죠.

jeongjoon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2014 at 17:44
I first met her on exceptionally cold day of January 13.
She said that she had never been with a boyfriend at birthday.
She liked the shoes and the bag and it was so cute to me,
She took pictures saying my behind looked sad and laughed.
On the first day of warm sunny April, I made her cry.
Her eyes became swollen so bad, and I also cried.
mitosisk622
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2014 at 18:26
On a particularly cold January 13th, I first met that laughter-filled girl.
A girl who not once had spent her birthday with a boyfriend.
She liked shoes and bags, but even that seemed cute, and
she said my backside looked sad and laughed as she took pictures.
In a sunny, warm April, I first made that girl cry.
Her precious two eyes became swollen, and I stopped crying too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime