[Translation from English to Japanese ] 9.Countermeasure against external light noise in PS mode 9.1. Countermeasure ...

This requests contains 1025 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 4 times by the following translators : ( yyokoba , yay-panda , turbosugar ) and was completed in 5 hours 3 minutes .

Requested by qtbmember at 17 Apr 2014 at 22:19 2727 views
Time left: Finished

9.Countermeasure against external light noise in PS mode
9.1. Countermeasure against external light noise in PS mode
This product makes judgment of detection/non-detection by integrating light amount in PD for setting
duration. In PS mode, eliminate external noise by subtracting output at LEDon and LEDoff. In case of
exceeding maximum detectable range, judgment result will be non-detect status because both LEDoff and
LEDon are maximum counts due to over detectable range and subtract value will be 0.
Maximum detectable range is changed by setting RANGE_P[2:0] register. It contributes to make
countermeasure with setting large value in maximum detectable range.

9. PSモードにおける外部光ノイズ対策
9.1. PSモードにおける外部光ノイズ対策
本製品は検出/非検出判定を、設定された時間にわたるPDの光量の積分により行います。PS
モードにおいては、LEDonとLEDoff出力の差を取ることで、外部ノイズを排除してください。最大検出範囲を超過した場合、判定は非検出状態となります。なぜならLEFoffとLEDon共に検出可能範囲を超過しているため最大カウントを示しますので、その差は0になるからです。最大検出可能範囲はRANGE_P[2:0]レジスタの設定により変更できます。最大検出可能範囲に大きな値を設定することにより、ノイズ対策に寄与します。


10.Recommended operating mode/Procedure of register setting
When the ALS mode and PS mode switch, please shut down and switched again..

10.1. Shutdown mode
Below is an example of shutdown mode.
If you shut down, the INT terminal states are maintained. If the INT terminal is L level, due to the increased power
consumption, it is recommended that you clear the interrupt.


10.推奨されるオペレーターモード/登録セッティングの手順
ALSモードからPSモードに変換する場合、一度シャットダウンしてからもう一度電源を入れて下さい。

10.1. シャットダウンモード
以下はシャットダウンモードの例です。
もし、シャットダウンをする場合、INT端子のステイタスは保たれます。もし、INT端子がLレベルの場合、消費電力が増加するため、インタラプトを解除することをお勧めします。

Client

Additional info

excerpt from a datasheet of a sensor

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime