Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] 3500 Per sapere ... il prodotto che ho ordinato a che punto sia nella consegn...

This requests contains 438 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( amite ) .

Requested by okotay16 at 16 Apr 2014 at 23:36 1753 views
Time left: Finished

3500
Per sapere ... il prodotto che ho ordinato a che punto sia nella consegna. Ringrazio

6745
se l'articolo è sconosciuto..... da parte vostra siete pregati innanzitutto di accreditarmi la somma versata sulla carta postapay.... e cmq mi sento trafitto in quanto nn posso ragalare il regalo al mio proprio figlio che tanto desiderava !!!...aspettando quasi un mese !!!! cmq potevate informarmi preventivamente con piena fiducia ad B......

amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2014 at 23:56
3500
注文した商品の配送状況を知りたくてご連絡しました。今、どのあたりでしょうか。よろしくお願いします。

6745
もしこの商品が知られていないなら・・・・まず、私のクレジットカ-ドPostepayへ商品代金を返金してくれるようお願いします。それにしても、息子があれほど望んでいた物をプレセントして上げられないのは本当に胸が張り裂ける思いがします。しかも一か月も待たされた挙句に!!!Bを完全に信用し切っていたのに・・・事前に連絡してくれても良かったんじゃないですか・・・

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime