Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 身長: 189cm 血液型:O 出身地:東京都 SOLIDEMOの現役大学生。 メンバー内最高身長。 幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , doakuma , masakyon99 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:28 2477 views
Time left: Finished

身長: 189cm
血液型:O
出身地:東京都


SOLIDEMOの現役大学生。
メンバー内最高身長。
幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち、1万枚以上のCDを所有するロック好きな父親の影響で中学時代バンドに加入しドラムを担当。
一方、楽屋では、メンバーから同時につっこまれても的確かつ丁寧に返答出来ることから聖徳太子の異名を持つ。

好きな言葉は"一期一会"

신장 : 189cm
혈액형 : O
출신지 : 도쿄 도


SOLIDEMO의 현역 대학생.
멤버 내 최장신.
어릴 적부터 오키나와 출신 할아버지에게서 샤미센을 들으며 자라고, 1만 장 이상의 CD를 소유한 락을 좋아하는 아버지의 영향으로 중학교 시절 밴드에 가입하여 드럼을 담당.
한편, 대기실에서는 멤버들로부터 한꺼번에 태클을 받아도 정확하고 정중하게 받아칠 수 있어서 쇼토쿠 태자라는 별명이 있다.

좋아하는 말은 "일기일회"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime