Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 身長: 182cm 血液型:A 出身地:大分県 SOLIDEMOの国体出場アスリート。 九州学生陸上競技対抗選手権大会 十種競技 優勝。 全日本大...

This requests contains 268 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kulluk , juah0703 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:28 2767 views
Time left: Finished


身長: 182cm
血液型:A
出身地:大分県


SOLIDEMOの国体出場アスリート。
九州学生陸上競技対抗選手権大会 十種競技 優勝。
全日本大学陸上競技対抗選手権大会 十種競技 現大分県記録樹立(6627点)
高跳びの記録が2m07cmなど大学生まで陸上選手として活躍。

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:50
신장 : 182cm
혈액형 : A
출신지 : 오이타 현


SOLIDEMO의 국민체육대회 출전 선수.
규슈 학생육상대항선수권대회 10종 경기 우승.
전일본 대학육상대항선수권대회 10종 경기 현재 오이타 현 기록 수립 (6627점)
높이뛰기의 기록이 2m07cm로, 대학생 때까지 육상 선수로 활약.
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:42
키 : 182cm
혈액형 : A
출신지 : 오이타현

SOLIDEM의 국체 출전 운동선수
큐슈학생 육상경기 대항 선수권 대회 10종경기 우승
전일본대학 육상경기 대항 선수권 대회 10종경기 현 오이타현 기록수립 (6627점)
높이뛰기 기록이 2m07cm 등 대학생까지 육상선수로 활약

特技は、絵画(第24回全国高校将棋 竜王戦ポスター)、将棋(棋力1級)、書道(七段)。
高校時代のバンド活動で味わったステージの高揚感を忘れられず、【avex audition MAX 2013】に挑戦し、アクター部門の準グランプリを受賞。

好きな言葉は"傾くなら傾き通せ"

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:54
특기는 그림(제24회 전국고교장기 용왕전 포스터), 장기(기력 1급), 서예(7단).
고교 시절 밴드 활동을 하면서 맛본 스테이지의 고양감을 잊지 못하고, [avex audition MAX 2013]에 도전하여, 액터 부문 준그랑프리를 수상.

좋아하는 말은 "기왕 할 거면 끝까지 해내라"
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:55
특기는 회화 (제24회 전국 고교 장기 용왕전 포스터) 장기 (기력1급) 서예(7급)
고등학교 시절 밴드활동을 경험한 스테이지의 고양감을 잊지못해 【avex audition MAX 2013】에 도전하여 액터부분 준그랑프리 수상

좋아하는 말은 "기울려면 끝까지 기울어라"
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime