Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sub-Leader Date of Birth: July 19, 1988 Height: 181 cm Blood type: O ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meridan , kikkinen ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 17:56 2741 views
Time left: Finished

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県


SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は"不撓不屈"

Sub-leader

date of berth; 19th July, 1988
starture; 181 cm
blood type; O
hometown; Fukuoka prefecture

sub-leader of SOLIDEMO
I entered to AVEC artists academy as a general student and start taking musical classes.
My singing was highly evaluated and come up a member of "Fukkin-gakuen" which is male a-cappela group that perform at the popular department "Hamonepu" of the program, "Tikara no kagiri GO-go go!!" in 2009.
I am performing solo-singing as TAKE and have experienced drama and stage as an actor.

My favorite word is ’’unyielding"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime