Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴのセットリストが配信限定アルバムとしてiTunes・レコチョク...
Original Texts
12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴのセットリストが配信限定アルバムとしてiTunes・レコチョク・mora・mu-mo、その他配信サイトにて一斉に配信スタート!
詳しくは各サイトをチェック♪
※LIVE音源ではございません。オリジナル・アルバムの音源となります。
詳しくは各サイトをチェック♪
※LIVE音源ではございません。オリジナル・アルバムの音源となります。
Translated by
berlinda
12月29~31日的3天,在圣地·代代木第一体育馆举行的常规倒计时·现场直播的布景列表作为送信限定专辑将在iTunes、RecoChoku、mora、mu-mo及其他送信网站同时开始送信!
详情请查看各网站♪
※不是LIVE音源。而是原创专辑的音源。
详情请查看各网站♪
※不是LIVE音源。而是原创专辑的音源。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...