Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One seller sells the following product exclusively and include his own name i...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , lebron_2014 , mechamami ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by orange0123 at 16 Apr 2014 at 00:05 947 views
Time left: Finished

下記の商品は1人のセラーが販売を独占し、商品名に自分の名前を含めて販売している。この商品を私が出品し販売することは可能ですか?

というのは、この商品は既存の商品の組み合わせでありこのセラーのオリジナルのものでないのは明らかだ。また当然商標権等の権利はこのセラーのものではなくそれぞれのメーカーが有していると思う。

おそらく私がこの商品を販売しようとすると、このセラーはUPSコードを自分で有しているから、私に対して何らかの警告を出すと思う。その際はどうすれば良いか?無視しても良いか?

One seller sells the following product exclusively and include his own name in the product. Is it possible to list and sell this product on your website?

I say this because it is clear that this product is the combination of the existing products and it is not the original of this seller. In addition, I think this seller does not have the rights such as trademark right but each manufacturer obviously has its own rights.
I think if I try to sell this product, this seller will probably hold an alert for me because he owns the UPS code. What should I do in such a case. Can I ignore the alert?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime