Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have not received your reply to below inquiry. I have received 3 spam mail...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon , asami0721 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by doldol at 15 Apr 2014 at 19:50 2801 views
Time left: Finished

以下の問い合わせの返信がいまだに届いていません。
あれから3通の迷惑メールを受信しました。必要ならメールを転送します。

また運営している自分のサイトにベトナムからのアクセスがあり
おそらくいやがらせをしようとしていると思います。(ログインしようとしている形跡があります)
アクセスログを見ると1つのサイトだけではなくいろいろ調べて複数のサイトにアクセスしています
ただしこちらは正確な証拠はありません。

とにかく厳重な処罰と具体的な対応策、返金処理の可否を教えてください。非常に不安です。

I am still waiting for your answer to the following inquiry.
I have received three more spam mails since then. I can transfer them to you if you need.

Also, my website has been accessed from Viet Nam, and it seems that they were trying to abuse me (there remain signs of log-ins tried).
The access log shows that they accessed multiple websites, not only one. They must have researched.
But I have no definite evidence.

I request for a justified panishment on them and specific countermeasures, and let me know if a refund is possible or not. I am so worried.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime