Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【USTREAM】4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX

Original Texts
座席指定で行われる福岡の3カ所。
6/15に行われる日比谷野外音楽堂でのファイナルは生バンドによるオリジナルアレンジでのLIVEなので、都合が合わなかった人はぜひ、このUSTで東京女子流の4thツアーをチェックしてください!

日時:2014年4月6日(日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
Translated by ssun
지정석으로 진행되는 후쿠오카의 3곳.
6/15에 진행되는 히비야 야외 음악당에서의 파이널은 라이브 밴드의 오리지날 어레인지가 가미된 LIVE이므로, 참석못한 분은 꼭 UST에서 도쿄죠시류의 4th 투어를 체크하세요!

날짜 : 2014년 4월 6일 (일) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
nuko
Translated by nuko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
481letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$43.29
Translation Time
35 minutes
Freelancer
ssun ssun
Starter
Freelancer
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
Contact