Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「MTV VMAJ 2014」 に三浦大知 がライブアクトとして出演決定!
Original Texts
「MTV VMAJ 2014」 に三浦大知 がライブアクトとして出演決定!
日時:2014年6月14日(土)※開場、開演時間は後日発表します。
会場:舞浜アンフィシアター(千葉県浦安市舞浜2-50)
MC :道重さゆみ、T.M.Revolution、w-inds.(※ABC順)
ライブアクト:Berryz工房、E-girls、きゃりーぱみゅぱみゅ、三浦大知 ほか(※ABC順)
オフィシャルサイト:VMAJ.JP (http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/)
また、各部門のミュージックビデオ最優秀作品は、本日3月28日(金)から5月28日23:59までの期間、特設サイトにて受け付ける視聴者・一般の方からの投票と、デジタル・メディア・パートナーのGyaO!が運営するVMAJオフィシャルサイトVMAJ.JPでのミュージックビデオ再生回数の合算により決定します。
VMAJ 2014公式サイト(http://vmaj.jp)の「Vote」ボタンで投票することができます。
「Vote」ボタンでの投票は、日本だけではなく、海外からも受け付けます。
また、ノミネートされたミュージックビデオを再生するとその回数も投票にカウントされます。
<投票期間>
2014年3月28日(金)正午 から 2014年5月28日(水) 23時59分(日本時間)
会場:舞浜アンフィシアター(千葉県浦安市舞浜2-50)
MC :道重さゆみ、T.M.Revolution、w-inds.(※ABC順)
ライブアクト:Berryz工房、E-girls、きゃりーぱみゅぱみゅ、三浦大知 ほか(※ABC順)
オフィシャルサイト:VMAJ.JP (http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/)
また、各部門のミュージックビデオ最優秀作品は、本日3月28日(金)から5月28日23:59までの期間、特設サイトにて受け付ける視聴者・一般の方からの投票と、デジタル・メディア・パートナーのGyaO!が運営するVMAJオフィシャルサイトVMAJ.JPでのミュージックビデオ再生回数の合算により決定します。
VMAJ 2014公式サイト(http://vmaj.jp)の「Vote」ボタンで投票することができます。
「Vote」ボタンでの投票は、日本だけではなく、海外からも受け付けます。
また、ノミネートされたミュージックビデオを再生するとその回数も投票にカウントされます。
<投票期間>
2014年3月28日(金)正午 から 2014年5月28日(水) 23時59分(日本時間)
Translated by
wildadeng
DAICHI MIURA确定以LIVE ACT出演「MTV VMAJ 2014」 !
时间:2014年6月14日(周六)※开场、开演时间日后发表。
会场:舞浜Amphi Theater(千叶县浦安市舞浜2-50)
MC :道重沙由美、T.M.Revolution、w-inds.(※ABC字母顺)
LIVE ACT:Berryz工房、E-girls、Kyary Pamyu Pamyu、DAICHI MIURA等(※ABC字母顺)
官方网站:VMAJ.JP (http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/)
会场:舞浜Amphi Theater(千叶县浦安市舞浜2-50)
MC :道重沙由美、T.M.Revolution、w-inds.(※ABC字母顺)
LIVE ACT:Berryz工房、E-girls、Kyary Pamyu Pamyu、DAICHI MIURA等(※ABC字母顺)
官方网站:VMAJ.JP (http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/)
此外,各部门MV优秀作品,从本日3月28日(周五)至5月28日23:59分之间,在特设网页由试听者投票结果,和DIGITAL MEDIA PARTNER的GyaO!运营的VMAJ官方网站VMAJ.JP的MV播放次数合计结果决定。
VMAJ 2014官方网站(http://vmaj.jp)的「Vote」按钮可以投票。
VMAJ 2014官方网站(http://vmaj.jp)的「Vote」按钮可以投票。
「Vote」按钮的投票,不仅日本国内,也可以从海外投票。
此外,入围的MV播放次数也将被计入投票。
请大家试听并投票!
<投票期间>
2014年3月28日(周五)正午 起至 2014年5月28日(周三) 23点59分(日本时间)
此外,入围的MV播放次数也将被计入投票。
请大家试听并投票!
<投票期间>
2014年3月28日(周五)正午 起至 2014年5月28日(周三) 23点59分(日本时间)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 575letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $51.75
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
wildadeng
Standard
Chinese Canadian, currently live in Japan.