Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you’re accompanied by a child older than 3, that child needs a winning pos...
Original Texts
下記商品の初回特典として封入(帯裏印刷)されている各応募券を使用してご応募頂くライブイベントに関してまとめました。
ご確認の上、奮ってご応募下さい。
【初回封入特典 応募券種類】
シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』 (Type-A)
→シングル連動応募券A
シングル 『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』 (Type-B)
→シングル連動応募券B
Translated by
tomomimomi
The item blow, there is an application form about live event as first special favor on the backpage. Please take a look and apply.
( First produced exclusive gifts Apply type )
CD " Jujika ~ Movie " Gakkou no Kaidan - Noroi no Kotodama" ver" ( Type A )
→ Application A with a CD.
CD " Jujika ~ Movie " Gakkou no Kaidan - Noroi no Kotodama" ver" ( Type B )
→ Application B with a CD.
( First produced exclusive gifts Apply type )
CD " Jujika ~ Movie " Gakkou no Kaidan - Noroi no Kotodama" ver" ( Type A )
→ Application A with a CD.
CD " Jujika ~ Movie " Gakkou no Kaidan - Noroi no Kotodama" ver" ( Type B )
→ Application B with a CD.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1664letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $149.76
- Translation Time
- about 7 hours