Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hope you don't mind me emailing you unexpectedly. First of all, I'd like...

Original Texts
突然の連絡失礼します。
いつもまるの事を見守ってくれてありがとう。

今度、まるの写真集を発売する事になりました。
そこで、その写真集にまるのフォロワーからのメッセージを掲載したいのです。

30~60文字程度でまるにたいするメッセージをもらいたいのです。
このメッセージは写真集販売に対するものではなく、まるに対する気持ち(感謝、好意、癒やし等)を表現する言葉でお願いします。
あなたの国の言語と出来れば、その英訳を同時にもらいたいです。

ご協力いただける事を期待しております。
Translated by ozsamurai_69
Sorry for contacting you out of the blue.
Thank you for always looking after Maru.

This time, Marus' photograph collection is going on sale.
With this in mind, I would like to post comments from her followers in the photograph collection.

I would like messages of 30-60 characters length to Maru.
These messages are not related to the selling of the photograph collection, I would like the words to express feelings toward Maru (appreciation, friendliness, well wishing, solace etc.)
If you could do it in your native language, I will have it done in English at the same time.

I hope for you cooperation with this.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...