Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The watch that my customer wants now is A. I'm going to bid on the watch A t...

This requests contains 149 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( miracle_wave , mura , akishige ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ayaringo at 04 May 2011 at 13:47 2318 views
Time left: Finished

いま、私のカスタマーが欲しがっているのはAという時計です。
あなたがいま出品しているAの時計の入札には参加しますね。
今後、Aの時計が手に入ったら、出品前でも、出品した後でもどちらでもかまわないので私のアドレスに連絡いただけませんか?
予算が折り合えば是非購入したいと思っています。よろしくお願いします。

The watch that my customer wants now is A.
I'm going to bid on the watch A that you have on auction.
From now on, if the watch A comes in, would you please send an email to me? It would be fine either before or after you put it on auction.
If the budget meets, I would like to buy one of them. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime