Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Dutch ] A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, follo...

This requests contains 624 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( myllur ) .

Requested by activetest at 10 Apr 2014 at 10:24 2384 views
Time left: Finished

A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, following the devastating earthquake and tsunami of 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture resumed full operations on its 71-kilometer North Rias Line, the last track segment that had been left disconnected by the disaster.

Operations of the 15-kilometer route between Kamaishi and Yoshihama stations on the 36.6-kilometer South Rias Line coastal route resumed the day before, on April 5, for the first time since the disaster. Most of its lines and stations were wiped out in the tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake two years ago.

myllur
Rating 50
Translation / Dutch
- Posted at 10 Apr 2014 at 13:53
Een lokale spoorwegmaatschappij heeft zijn sporen in het noordoosten van Japan heropend, na de verwoestende aardbeving en tsunami van 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture hervat volledige operaties op de 71 kilometer Noord Rias Line, de laatste track segment die door de ramp had achtergelaten verbroken.

Operaties van de 15 kilometer lange route tussen Kamaishi en Yoshihama stations op de 36,6 kilometer lange South Rias Line kustroute hervat de dag ervoor, op 5 april, voor het eerst sinds de ramp. De meeste van zijn lijnen en stations werden weggevaagd door de tsunami veroorzaakt door de aardbeving Great East Japan twee jaar geleden.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime