Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the explanation of the rough of the illustration. I am glad yo...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , hideyuki , tweet0 , indah_salju ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by shishido_ryuji at 09 Apr 2014 at 10:33 3843 views
Time left: Finished

イラストのラフの説明ありがとうございます。
僕が一番気に入っている布の絵をリクエストして頂いて
とても嬉しく思っています。

ラフが出来上がりましたらプロフィールと一緒に送ります。
来週か再来週くらいになりそうですが、問題ないでしょうか。

それからheisuke とは古い友達で、saraさんからの詳細は英語の堪能な彼から
聞いています。
第一弾のイラストも見せてもらいました。
完成が楽しみです。

全力を尽くします。

よろしくお願いします。

Thank you for rough explanation on the illustration.
I appreciate that you requested my most favorite picture of cloth.
I will send along with the rough profile when it is completed.
It will be nest week of a week after next, but I wonder if it is a problem for you.
Heisuke is my old friend and I hear about detail of Sara from Heisuke who speaks English fluently.
I saw the illustrations of the first series.
I look forward to completion.
I will do my best.
Thanks in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime